fbpx

Порука директора ‎Организације за културу и исламске односе упућена светским ‎верским вођама

60

Ваша Светости,‎

Надам се да у овим данима стравичне олује епидемије која је преплавила цео ‎свет и ставила људски род пред озбиљан испит и тежак изазов, захваљујући ‎милости Божијој, уживате у здрављу и да, такође, ослањајући се на Свемогућег ‎Бога, у друштву ширите наду и веру.‎

Ова пандемија још једном нам је показала колико је људско друштво, упркос ‎свом научном развоју, беспомоћно и зависно, да би се, у корист љубави и ‎пријатељства, одрекло мржње, непријатељства и рата. Показала нам је да су ‎појмови попут националне безбедности изгубили значај, и да је безбедност ‎Лондона и Рима неодвојива од безбедности Багдада, Дамаска и Сане. Као и да се ‎благостање, добробит и здравље становника Њујорка, Стокхолма и Токија, не ‎може одвојити од здравља и добробити становника Делхија, Пекинга и Техерана.‎

Пре више векова, ирански песник Саади рекао је, када несрећа и патња погоде ‎један део друштва, да тада неће бити спокојни ни остали његови делови. Могуће ‎да је песник овим хтео да нам укаже на нормативну солидарност људског ‎друштва. Али у данашње доба ова солидарност је постала стварност, а ова ‎пандемија нам је само показала колико је судбина човечанства међусобно ‎испреплетена. Међутим, у овој болној ситуацији када су се сви народи света ‎мобилисали у борби са овом невиђеном кризом, ирански народ се суочава са ‎додатним тешкоћама. Јер, иранском народу је због једностраних присилних ‎акција Сједињених Држава, већ дужи низ година ускраћено право на храну и ‎приступ медицинској опреми и основним лековима. Иако је Међународни суд ‎правде у својој ранијој пресуди нагласио да поновно увођење санкција ‎Сједињених Америчких Држава не би требало да обухвати хуманитарну трговину, ‎цивилни ваздушни саобраћај и лекове, избијањем ове пандемије америчке ‎незаконите санкције не само да су отежале лечење болесника заражених ‎коронавирусом, већ у условима када је цело човечанство суочено са глобалном ‎катастрофом и када је неопходна општа солидарност, администрација ‎Сједињених Америчких Држава не само да одбија да испуни своје законске ‎обавезе, већ прети и кажњава друге државе због њиховог придржавања ‎Резолуције 2231 Савета безбедности, и тиме шири нови талас мржње, освете и ‎непријатељстава. ‎

Осим тога, у складу са општим одредбама хуманитарног права као и ‎одредбама Женевске конвенције о људским правима, чак и у условима оружаних ‎сукоба, оболелима не треба ускратити право на медицинску негу. На пример, ‎тачка један члана 18 Друге Женевске конвенције из 1949. године предвиђа да ‎стране у сукобу без одлагања морају да предузму све могуће мере како би ‎обезбедиле одговарајућу негу болесника и рањеника. До недавно, чак су се и ‎многе терористичке групе током својих операција против државних званичника ‎држале одређеног кодекса понашања и суздржавале се од циљања на болесне, ‎старије и децу. У међувремену, једностране присилне мере и незаконите и ‎нељудске санкције од стране Сједињених Држава сада су одузеле цивилним ‎пацијентима право на лечење. ‎

Ваша Светости,‎

У условима када пандемија изазвана корона вирусом угрожава здравље ‎читавог човечанства, америчке незаконите и нехумане санкције учиниле су да ‎Иранци заражени овим опасним вирусом и људи које се сада налазе у болницама ‎на интензивној нези постану главна мета и средство њихове нељудске политике. ‎У овом посебном тренутку, када је зараженим пацијентима очајнички потребна ‎наша помоћ, верске вође не само да могу прекинути ову жалосну тишину, већ ће ‎уложени напори сигурно променити ову језиву ситуацију. Међутим, уколико они ‎не покрену кампању са захтевом укидања ових илегалних санкција, већ сутра би ‎могло бити касно.‎

Наше верске и моралне дужности налажу да се у овом несвакидашњем изазову ‎и усред виталне претње коју је донела ова пандемија сврстамо на страну вере и ‎савести, у тренутку када је пандемија додатно погоршана америчким ‎једностраним и присилним мерама. На нама је да направимо искорак како би ‎спасили животе болесника заражених корона вирусом који се тренутно налазе на ‎интензивној нези у болницама многих иранских градова. Сваки пацијент заражен ‎корона вирусом има право на живот и медицинску негу. Зато Вас молим, да ‎испуњавајући ову моралну и верску дужност, и зарад заштите људских права ових ‎пацијената, осудите ове нељудске, незаконите и окрутне санкције. ‎

Још једном Вам искрено желим добро здравље и мир. Нека ови тешки дани ‎што пре остану иза нас. Молим се да наш Господар убрзо обаспе земљу миром, и ‎да сви оболели, посебно они који су недавно заражени, буду благословљени ‎оздрављењем.‎

 

С поштовањем,‎
‎ ‎
Доктор Абузар Ебрахими Торкаман

Директор Организације за културу и исламске односе ‎

Председник Савета за креирање политике у међурелигијском дијалогу ‎

 

Оставите коментар

Ваша имејл адреса неће бити објављена.